不可思议,外国人竟然在茶里喝到了这么多味道
图 Camellia Sinensis公司(加拿大)
我认为品鉴茶或者说鉴赏力的提高有粗粗两个方面:一方面是头脑知识层面上的积累,比如通过阅读和通过和别人沟通得来的知识,这是第三人称的客观角度;另一个方面则是需要动用自身,非要第一人称经历到才行,感官细腻度的不断提升,使得更微小的味道能被隔离辨认出来(在心灵哲学中这叫做一个quale)。
在习茶过程中,老师常常会强调要多喝好茶,大量积累对好茶的口感和体感的直接体验,加以时日能锻炼出对好茶的"质感"的直觉。这方法其实很中式,很究竟。对于海外茶客来说,能接触到的茶实在有限。再加上从20世纪科学的方法垄断式的流行,让人们在接触一个新事物时习惯依赖权威,依赖标签和第三人称的知识体系。
文化上西方人整体的倾向性都是理论化体系化,喜欢通过概念在脑中构建,也喜欢推演一个逻辑严密的框架结构来。
西方人对咖啡和红酒的品评就体现了他们认真得近乎刻板的个性。Moleskin笔记本品牌出了一套品鉴手账,人们可以记录下自己喝酒喝茶的商品信息和心得。在2016年1月,美国精品咖啡协会推出了一份极其精致的最新版的咖啡口感大全的图表,供行业工作者参考,传播非常广,很受欢迎。
这一张茶叶味道表是加拿大Camellia Sinensis公司制作的(Camellia Sinensis是拉丁文的茶的单词),我认为是在目前各个协会和茶商推出的味道表中比较客观、经过推敲的一张,大略将茶叶的口感和味道分为了果味(FRUITY)、花香(FLORAL)、植蔬味(VEGETAL)、木香(WOODY)。这些代表味道的单词是外国人熟悉的食材或者生活环境中熟悉的味道,可以供读者参考,略微熟悉一下在西方人认知系统中和茶饮相关的植物。
对于普洱茶来说,一位在海外做茶叶零售的茶商告诉我,普洱茶多让人想起潮湿的森林(4.2林下植物)中的味道,比如苔藓、湿叶、菌类、腐殖质等等,而这些味道让他们觉得隐隐有些危险,不知道匍匐在前方会不会有未知的动物或敌人,所以潜意识中的认知反馈是"这个茶我喝着觉得不舒服、有点奇怪",因为这些味道和茶所带来的温暖舒适和放松的感受是相悖的。
1 植蔬味VEGETAL
1.1 干草 Dry Grass
割碎的干草cut hay, 稻草straw, 柳枝wicker(willow)
1.2 鲜草Fresh Grass
割碎的草cut grass, 生材green-wood, 茎梗stem,蕨类fern, 水田芥water cress
鲜草Fresh Grass
1.3 香药草Aromatic Herbs
薄荷mint, 香菜coriander, 莳萝dill, 罗勒属调味植物basil, 迷迭香rosemary, 山萝卜chervil, 龙嵩叶tarragon,百里香 thyme, 马郁兰marjoram
1.4 蔬菜Vegetable
洋蓟artichoke, 芹菜celery, 绿皮西葫芦zucchini, 黄瓜cucumber, 菠菜spinach, 茴香fennel, 绿豆green bean, 生的蔬菜raw vegetables, 熟的蔬菜cooked vegetables, 煮过蔬菜的水vegetable cooking water.
绿豆green bean
2 果味FRUITY
2.1 鲜果 Fresh Fruit
杏子apricot, 樱桃cherry, 水蜜桃peach, 苹果apple, 梨子pear, 李子plum, 慕斯卡葡萄muscat grape, 葡萄grape, 鲜无花果fresh fig
2.2 莓类Berries
野莓wild berries, 红莓red berries, 草莓strawberry, 覆盆子raspberry, 黑色浆果black berries, 黑莓blackberry, 黑醋栗blackcurrent.
覆盆子raspberry
2.3 柑橘类Citrus
佛手柑bergamot, 柠檬lemon, 橙子orange, 橘子mandarin orange, 葡萄柚grapefruit, 橙皮citrus rind
2.4 干果和果脯类Dried and Candied Fruit
核桃walnut, 榛子hazelnut, 鲜杏仁fresh almond, 腰果chestnut, 葡萄干rasin, 枣椰子date, 果酱jam, 蜜饯stewed fruit, 干的西红柿dried tomato, 樱桃核cherry pit
2. 5 Exotic Fruit其他水果
菠萝pineaple, 荔枝lychee, 椰子coconut, 芒果mango, 木瓜papaya, 火龙果dragon fruit
火龙果dragon fruit
3 花味FLORAL
3.1 鲜花Fresh Flowers
茉莉花jasmine, 风信子hyacinth, 桂花osmanthus, 菊花chrysanthemum, 金银花honeysuckle, 百合lily, 丁香lilac, 天竺葵geranium, 橙花orange blossom, 野花wildflower, 铃兰lily of the valley
天竺葵geranium
3.2 干花Heady Flowers
玫瑰rose, 兰花orchild, 木兰magnolia, 牡丹peony, 紫罗兰violet
4 木香WOODY
4.1 木香WOODY
干木dry wood, 异木exotic wood, 枯叶dead leaves, 树皮bark, 木屑wood chips, 橡木oak, 松木pine, 杉木fir, 桉树eucalyptus, 樟树camphor, 枫树液maple sap.
杉木fir
4.2 林下植物等Undergrowth
苔藓moss, 湿土damp earth, 湿叶wet leaves,菌类mushrooms, 腐殖质humus, 松露truffles.
5 海产类MARINE
海草seaweed, 海藻wrack(varec), 鱼fish, 鱼肉fish meat, 牡蛎oysters, 带壳鱼类shellfish, 蚌clams, 海鲜seafood, 碘类iodine.
varec
海鲜seafood
6 土味EARTHY
地表土earth, 霉菌mold, 泥炭peat, 湿气humidity, 地窖cellar, 土豆potato, 甜菜根beetroot,灰尘dust, 湿岩wet rock.
7 糊焦味EMPYREUMATIC
烟味smoked, 高火girlled, 焦味burnt, 烤味toast, grilled almond, 烟灰ash, 木火wood fire, 烟草tobacco, 烧烤味roasting, 烟熏味bacon, 焦油味tar.
木火wood fire
8 动物类ANIMAL
皮革leather, 打磨的皮革beaten leather, 皮草fur, 湿羊毛wet wool, 马horse, 马厩stable, 汗水sweat, 麝香鹿musk.
湿羊毛wet wool
9 矿物味MINERAL
金属metal, 石头stone, 粉笔chalk, 粉尘powder, 硫磺sulfur, 燧石 flint, 坚石rocky
10 甜味SWEET
可可cocoa, 巧克力chocolate, 可可油cocoa butter, 甜面包sweet bread, 蜂蜜honey, 杏仁膏almond paste, 香草vanilla, 奶油蛋糕brioche, 焦糖caramelized suger, 甜蛋sweet egg.\
蜂蜜honey
11 香料类SPICY
肉桂cinnamon, 小豆蔻cardamom, 肉豆蔻nutmeg, 姜ginger, 大茴香aniseed, 丁香clove, 胡椒pepper, 甘草licorice, 印度咖喱garam masala
肉桂cinnamon
12 奶香味MILKY
鲜黄油fresh butter, 黄油液melted butter, 奶油cream, 牛奶milk, 杏仁牛奶almond milk
牛奶milk
(本文首发于《普洱杂志》,经作者授权转发,责任编辑:找茶)
投稿:成为弘益撰稿人。研究爱茶人的衣、食、住、行、用……分享对茶、生活、美学的践行与感知。在弘益茶道美学,用你的文字,标记你的美好。详询弘益撰稿人制度可加微茶师微信(wechashi)